hamzevich (hamzevich) wrote,
hamzevich
hamzevich

язык

                                                          - Доктор, мне не хватает мужа.
                                                           - Ну, бывает. Заведите себе любовника.
                                                           - Завела, доктор, но и его не хватает!
                                                           - Да… странная вы женщина.
                                                           - Вот-вот, доктор, дайте мне справку
                                                             что я странная женщина, а то все
                                                             говорят – блядь!

          Язык, считающийся «великим и могучим» оказывается на удивление беспомощным, когда хочется поговорить о любви. Широчайшая палитра чувств, испытываемая человеком в отношении окружающих предметов, животных и людей, передается одним и тем же словом. Любопытно, а на другие языки фраза -  «я люблю детей» как переводятся? Тоже одним словом? Или иноязычные создали разные слова, дабы не оставалось возможности толкований. Я люблю детей в устах нянечки детского садика это одно,  а если ту же фразу произносит каннибал, пуская слюни?! А, модные нынче педофилы, этими же словами о каком виде любви могли бы сказать?
          Язык каждой культуры меняется в веках с вектором, потребным данной культуре. Языки степных народов передают оттенки зеленых цветов разными словами.  Языки некоторых народов севера одним словом именуют и зеленый и синий, зато несколькими словами передают оттенки того, что мы бы назвали одним словом - белый  (для них жизненно необходимым оказалось обозначение различных состояния льда и снега).  Очевидно,  любовь не считается в русской культуре  чем-то  жизненно необходимым. И эта культура КОДИРУЕТ наши мозги с детства!
          Вектор изменений языка у нас явно отличался от западноевропейского. Характерно изменение смысла слова блядь за последние три века. Протопоп Аввакум использовал его многократно в каждом послании как синоним слов ложь,  лживая вера. Современные же россияне  заклеймили им нормальных женщин.
          Женщина, ощущающая себя ЖЕНЩИНОЙ, а не собственностью мужчины, не членом коллектива, а индивидуальностью, нашим обществом фактически преследуется. Проститутки же, т.е.существа, продающие свои услуги без какого-либо чувства, но узаконившие свою продажу в ЗАГСах, объявляются эталоном женщины. Бред!
          Изменения, происходящие в экономике,  должны привести к изменениям языка, кодирующего мозги и определяющего коллективную психологию общества.  Либо русский язык избавится от слова блядь, в современном понимании, либо наша культура утухнет на задворках цивилизации. Третьего не дано. Пройдет не так уж много времени, и свободная, экономически независимая женщина, живущая в соответствии со своими чувствами, будет признана нормой. И наоборот, самка, продающая свои услуги в обмен на пожизненное материальное содержание, будет названа тем, что она есть – безмозглой курицей, пригодной только к деторождению.
Tags: язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments